مانو و اونام دو پسر همسن و سالند، اما یکی در صلح و دیگری در جنگ زندگی میکند. آنها شبیه همند، درس میخوانند، خانواده دارند و پر از رویا و آرزو هستند. قرارگرفتن آنها در موقعیتهای گوناگون و تجربهی فضاهای متفاوت، خواستهها و آرزوهایشان را شکل میدهد. بازیهای جنگی برای مانو بسیار جذاب و سرگرم کننده است، درحالیکه اونام در جنگ و کشتار زندگی میکند. نویسنده این اثر، ماری فرانسین اِبِر، و تصویرگر آن ژان لوک ترودل است. نیلوفر پارسیوند ترجمه این کتاب را بر عهده داشته است.
ماری فرانسین اِبِر | ژان لوک ترودل |
جنگ سهم کودکان نیست!
زندگی در کنار خانواده و به دور از خشونت، حق کودکان است. اِبِر، نویسندهی کاندید جایزهی آسترید لیندگرن، در روایتی موازی، با رویکردی صلحجویانه، دو کودک را در شرایط جنگ و صلح قرار میدهد و با قیاس فضاهای زندگی و نشاندادن واقعیتهای پیش روی آنها، چهرهی تلخ و زشت جنگ را به مخاطبانش نشان میدهد. تصویرهای جاندار، رنگهای تیره و خونهای پاشیده به در و دیوار چهرهی زشت جنگ را نشان میدهد. و در این میان، آرامشی که شاید برای بسیاری عادی به نظر برسد، ارزش دیگرگونهای مییابد. این کتاب، ضمن انتقاد از فرهنگ خشونتطلبانهی حاکم بر جامعههای مرفه، نیازها و دغدغههای کودکان و مردم کشورهای درگیر جنگ را به شکلی مؤثر مطرح میکند و قضاوت را به مخاطبان کودک واگذار میکند.
برای خرید این کتاب با ۱۰ درصد تخفیف، روی لینکهای زیر کلیک کنید.
کیو کیو … کشتمت! (جلد سخت) | کیو کیو … کشتمت! (جلد نرم) |
با ۱۰ درصد تخفیف بخرید. | با ۱۰ درصد تخفیف بخرید. |